韓国語で「참」とは正しく完全であるという意味であり、「聖書」は私の宗教の経典を総称します。
部分的にしか語らず、完全ではなかった既存の聖書に反して、「참성경」は真の救世主の新しい御言葉として、合理的で科学的であり、道理にかなっており、現実で成就する完全な聖書です。
その目的は、人類をして하나님の本性を回復する真理の道を明らかにし、この地に永遠無窮に生きる하나님の国を創造することです。
執筆者:
カテゴリ:
韓国語で「참」とは正しく完全であるという意味であり、「聖書」は私の宗教の経典を総称します。
部分的にしか語らず、完全ではなかった既存の聖書に反して、「참성경」は真の救世主の新しい御言葉として、合理的で科学的であり、道理にかなっており、現実で成就する完全な聖書です。
その目的は、人類をして하나님の本性を回復する真理の道を明らかにし、この地に永遠無窮に生きる하나님の国を創造することです。